Bitte auf einen Verweis klicken.

Briefe

Inhaltsverzeichnis

Band 1

A192. Ferdinand an Karl, 1526 April 28, Tübingen.

A192. Ferdinand an Karl, 1526 April 28, Tübingen.

Metadaten

Metadata

Text

A192.

Ferdinand an Karl. 1526 April 28. Tübingen.

Regest (Deutsch)

K soll bei Verfügung über das im Kgreich Polen ledig gewordene Reichslehen Masowien dieses nicht eher vergeben, bis er nicht von F Informationen erhalten hat.

Regest (Englisch)

Once K has at his disposal the imperial fiefdom of Masovia, which has become free in the Kingdom of Poland, he should wait to give it away until he has received information from F.

Archivvermerk, ÜberlieferungArchive note, Tradition

Wien, St.-A. Belgica PA 7. Original. Rückwärts Adresse: A l’empereur monsr.

Druck: Familienkorrespondenz Bd. 1, Nr. 192, S. 382-383.

TranskriptTranscript

Monsr, je me recommande tres humblement à vostre bonne grace. Monsr, l’on m’a averti, comme la duché de Maß, estant en royaulme de Polonie, est fief de l’empire et que le duc qui dernierement la possessoit est trespassé sans hors de son corps, lequel estoit le dernier de sa lignie. Parquoi lad. duché vous seroit escheute. L’on dit aussi qu’elle doit valoir bien cent mil florins d’or ou ducatz par an que, si ainsi estoit, ne fais doubte Vre Mte sera fort poursuite pour la donner. Parquoi, monsr, vous supplie tres humblement avant que l’accorder ou donner à quelcun vouloir actendre ma plus ample informacion, laquelle je fais faire à la verité, savoir ce que s’est dicelle duché. Monsr, je supplie atant le createur qui vous doint bonne vie et longue.

De Tubinghen, ce 28e davril ao 26.

Vostre tres humble et tres obeisant frere

Ferdinandus.

EintragEntry

Masowien (OrtPlace)

SchreibweisenSpellings:

  • duché de Maß
  • duché de Masse
  • la duché

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A192.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A216.transkripttranscript#18
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#17
  • Band_1Volume_1,A260.transkripttranscript#5

EintragEntry

Tübingen (OrtPlace)

SchreibweisenSpellings:

  • Tibingen
  • Tibinghen
  • Tibinguen
  • Tubingen
  • Tübingen
  • Tubingenn
  • Tubinghen
  • Tubinguen

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A147.transkripttranscript#7
  • Band_1Volume_1,A149.transkripttranscript#16
  • Band_1Volume_1,A150.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A151.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A152.transkripttranscript#8
  • Band_1Volume_1,A153.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A154.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A155.archivarchive
  • Band_1Volume_1,A156.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A157.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A160.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A162.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A164.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A187.transkripttranscript#9
  • Band_1Volume_1,A188.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A191.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A192.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A193.transkripttranscript#6

EintragEntry

Polen (SchlagwortKeyword)

SchreibweisenSpellings:

  • Polen
  • Polens
  • Polonia
  • Polonie
  • Poloniẹ
  • Poloyne

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#71
  • Band_1Volume_1,A97.kommentarcommentary#2
  • Band_1Volume_1,A114.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A136.kommentarcommentary#13
  • Band_1Volume_1,A192.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A202.kommentarcommentary#1
  • Band_1Volume_1,A216.transkripttranscript#18
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#17
  • Band_1Volume_1,A260.transkripttranscript#5