Bitte auf einen Verweis klicken.

Briefe

Inhaltsverzeichnis

Band 1

A14. Ferdinand an Margareta, 1521 April 17, Worms.

A14. Ferdinand an Margareta, 1521 April 17, Worms.

Text

A14.

Ferdinand an Margareta. 1521 April 17. Worms.

Regest (Deutsch)

1. Erhielt ihren Brief durch Jean de la Sauch. Bittet um Entschuldigung, dass er so lange nicht geschrieben hat. 2. Kurze Mitteilung über die zu Köln gemachten Vereinbarungen betreffs der Erbteilung und seiner bevorstehenden Heirat.

Regest (Englisch)

1. He has received her letter via Jean de la Sauch. He apologizes for not writing in so long. 2. Brief information about the arrangements made in Cologne regarding the division of the estate and his impending marriage.

Archivvermerk, ÜberlieferungArchive note, Tradition

Lille, Arch. départ. Lettres missives, portf. 43. Original.

Druck: Teilweise in DRA 2, S. 870 Anm. 3. Familienkorrespondenz Bd. 1, Nr. 14, S. 12-13.

TranskriptTranscript

1]1] Mme, j’ai par maistre Jehan de la Saulx receu vostre lettre, du quel ai entendu de vox bonnes nouvelles, estat et bonne disposicion, où prie dieu vous y vouloir entretenir, comme je le desire. Si j’ai mis si longuement à vous signifier des miennes, n’a esté par faulte de bon vouloir, mais pour non avoir eu l’opportunité de ce faire, mais doresenavant j’ai esperance de me mieulx acquicter, que n’ai faict, et tellement que n’aurez cause de dire vous avoir mis en obli, ce que sans faulte ne sçauroie ne veulx faire, mais à jamais vous obeir et servir non seullement comme à tante, mais comme à bonne mere.

2]2] Mme, je espere estes advertie tant de mon arrivé en ceste ville et bon requeil que l’empereur monsr me feist comme de tout ce qu’a esté demené jeusques au present sur mon pertaige et mariage et la conclusion qu’a esté prinse. Sur le tout est que sa majesté me donne des maintenant les cincq duchées dont est faict mencion au contract de Couloingne où je m’envoye endedens dix ou doze jours pour recepvoir icelui pais et quant à quant me marier. Et incontinant avoir receu lesd. pais et ayant mis police au gouvernement d’iceulx m’en retourner pardela pour du tout parconclure sur l’affaire de mond. partaige, tellement mme que espere, si plait à dieu, assez brief vous veor et visiter, combien que ne sera point si trestost que je eusse bien desiré. Si avant mond. partement survient chose digne d’escripre, je le vous signiferai. Priant sur ce le createur que à vous mme doint bonne vie et longue.

De Wormss, le 17e jour d’avril 1521.

Vostrea) humble nevueur Fernando.

KommentarCommentary

2] a) Vostre — Fernando eigenhändig.

F ritt am 2. April in Worms ein, empfangen vom Kaiser, von den anwesenden Kardinälen und Kurfürsten, den ungarischen Gesandten usw. Vgl. DRA 2, S. 841. — Der Vertrag von Köln wurde am 7. November 1520 zwischen K und den Gesandten Ludwigs II. von Ungarn, Balbi und Sárkány, geschlossen. Über den Inhalt dieses Vertrages vgl. Bauer, S. 116 ff. Er findet sich gedruckt bei Kollar, Auctarium diplom. (Ursinus Velius) S. 305 ff. und Pray, Annales regnum Hung. 5, S. 38 ff.

Die Kölner Abmachungen fanden aber verschiedene Abänderungen in dem am 20. April 1521 geschlossenen Vertrage zwischen K und den ungarischen Gesandten, diesmal Balbi und Verböczy. Die Ratifikation von seite F’s erfolgte am 23. April. Bauer, S. 122ff. — Die Bestimmungen über die Erbteilung hatten noch nicht ihre endgültige Fassung erlangt und es wurde deshalb bereits damals beschlossen, dass F nach der Besitznahme seines vorläufigen Erbteils und Vollziehung seiner Heirat nochmals mit K in den Niederlanden zusammenkommen solle, wo die letzte Entscheidung über die Länderteilung fallen sollte.

EintragEntry

Sauch, Jean de la (Person)

SchreibweisenSpellings:

  • Jehan de la Saulx

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.transkripttranscript#1

EintragEntry

Margarete von Österreich, Prinzessin von Asturien, Herzogin von Savoyen, Statthalterin der Niederlande (Person)

SchreibweisenSpellings:

  • mad. dame, nostre tante
  • mad. dame et tante
  • madama
  • Margaritham
  • Marguerite
  • Mg
  • mme
  • Mme
  • mme, ma bonne tante
  • mme, ma tante
  • mme, nostre bonne tante
  • Mme, nostre bonne tante
  • mme, nostre tante
  • mme, vostre bonne tante
  • mme nostre tante
  • nostred. tante
  • tante

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A7.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A8.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A14.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A15.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A21.transkripttranscript#11
  • Band_1Volume_1,A23.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A23.kommentarcommentary#1
  • Band_1Volume_1,A26.transkripttranscript#12
  • Band_1Volume_1,A26.kommentarcommentary#9
  • Band_1Volume_1,A32.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A33.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A34.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A37.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A38.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A39.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A46.kommentarcommentary#1
  • Band_1Volume_1,A50.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A50.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A50.transkripttranscript#9
  • Band_1Volume_1,A50.transkripttranscript#12
  • Band_1Volume_1,A56.kommentarcommentary#5
  • Band_1Volume_1,A60.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A63.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A69.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A72.kommentarcommentary#3
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A79.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A81.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A82.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A88.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A96.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A100.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A117.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A117.kommentarcommentary#6
  • Band_1Volume_1,A120.transkripttranscript#6
  • Band_1Volume_1,A122.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A122.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A133.transkripttranscript#8
  • Band_1Volume_1,A139.transkripttranscript#9
  • Band_1Volume_1,A149.kommentarcommentary#15
  • Band_1Volume_1,A189.transkripttranscript#8
  • Band_1Volume_1,A216.transkripttranscript#16
  • Band_1Volume_1,A216.transkripttranscript#16
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#13
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#15
  • Band_1Volume_1,A250.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A250.kommentarcommentary#2
  • Band_1Volume_1,A250.kommentarcommentary#2
  • Band_1Volume_1,A256.transkripttranscript#9
  • Band_1Volume_1,A260.transkripttranscript#3

EintragEntry

Ludwig II., König von Böhmen und Ungarn (Person)

SchreibweisenSpellings:

  • beaufrere, le roi d’Hongrie
  • du roy
  • feu roi d’Hongrie
  • ihren Gemahl
  • Kg. Ludwig
  • L
  • le roi de Hongrie
  • Le roi de Hongrie
  • Ludovici
  • Ludovici regis
  • Ludovico
  • Ludovicum
  • Ludovicus
  • Ludwig
  • Ludwigs
  • Ludwigs II.
  • rege Hungarie
  • rege Hungariẹ et Boemiẹ
  • regem Hungariẹ
  • rex
  • rey de Ungria
  • roi
  • roi de Hongrie
  • roi de Hungrie
  • roi de Ungroye
  • roi de Unguerye
  • roi d’Hongrie
  • roy
  • roy, monsr et beaufrer
  • sr roi dud. Hungrie

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.kommentarcommentary#2
  • Band_1Volume_1,A18.transkripttranscript#6
  • Band_1Volume_1,A18.transkripttranscript#8
  • Band_1Volume_1,A18.kommentarcommentary#8
  • Band_1Volume_1,A18.kommentarcommentary#8
  • Band_1Volume_1,A21.transkripttranscript#9
  • Band_1Volume_1,A23.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A25.archivarchive
  • Band_1Volume_1,A26.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A29.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A36.transkripttranscript#7
  • Band_1Volume_1,A38.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A40.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A49.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A50.transkripttranscript#25
  • Band_1Volume_1,A57.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A62.transkripttranscript#13
  • Band_1Volume_1,A67.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A73.transkripttranscript#11
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#6
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#30
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#71
  • Band_1Volume_1,A87.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A93.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A105.transkripttranscript#6
  • Band_1Volume_1,A136.transkripttranscript#19
  • Band_1Volume_1,A136.kommentarcommentary#19
  • Band_1Volume_1,A148.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A149.transkripttranscript#7
  • Band_1Volume_1,A155.archivarchive
  • Band_1Volume_1,A158.transkripttranscript#12
  • Band_1Volume_1,A160.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A166.transkripttranscript#11
  • Band_1Volume_1,A185.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A193.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A199.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A200.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A202.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A216.transkripttranscript#17
  • Band_1Volume_1,A221.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A224.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A232.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A233.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A234.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A237.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A237.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A238.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A238.transkripttranscript#10
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#7
  • Band_1Volume_1,A242.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A242.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A250.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A252.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A253.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A254.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A261.transkripttranscript#2

EintragEntry

Balbi, Girolamo, venezianischer Humanist, Bischof von Gurk, Diplomat (u. a. im Dienst Ludwigs II. von Ungarn) (Person)

SchreibweisenSpellings:

  • Balbi
  • Hieronimo Balbi

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.kommentarcommentary#2
  • Band_1Volume_1,A18.kommentarcommentary#8
  • Band_1Volume_1,A38.kommentarcommentary#5

EintragEntry

Sárkány, Ambrosius (Person)

SchreibweisenSpellings:

  • Ambrosius Sackan
  • Sárkány,

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.kommentarcommentary#2
  • Band_1Volume_1,A65.transkripttranscript#12

EintragEntry

Verböczy, Stefan, ungarischer Jurist und Gesandter (Person)

SchreibweisenSpellings:

  • Verböczy.

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.kommentarcommentary#2

EintragEntry

Köln (OrtPlace)

SchreibweisenSpellings:

  • Coloniẹ
  • Coloniensis
  • Couloingne
  • Coulongne

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A65.transkripttranscript#6
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#26
  • Band_1Volume_1,A85.kommentarcommentary#2

EintragEntry

Worms (OrtPlace)

SchreibweisenSpellings:

  • Vormes
  • Vormez
  • Wormaciẹ
  • Wormaciense
  • Wormaciensi
  • Wormatie
  • Wormatiẹ
  • Wormbs
  • Wormes
  • Worms
  • Wormss

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A15.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A29.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A36.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A65.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A65.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A65.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A65.transkripttranscript#7
  • Band_1Volume_1,A65.transkripttranscript#14
  • Band_1Volume_1,A65.transkripttranscript#19
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#73
  • Band_1Volume_1,A80.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A136.transkripttranscript#26
  • Band_1Volume_1,A149.kommentarcommentary#9
  • Band_1Volume_1,A157.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A216.transkripttranscript#7
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#13

EintragEntry

Heirat, F mit Anna von Böhmen und Ungarn (SchlagwortKeyword)

SchreibweisenSpellings:

  • mariaige
  • quant me marier
  • vostre mariaige

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A29.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A189.transkripttranscript#10

EintragEntry

Wormser Teilungsvertrag (1521) (SchlagwortKeyword)

SchreibweisenSpellings:

  • capitulacion de Vormes
  • la capitulación de Bormes
  • traicté de Wormes
  • Worms

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.kommentarcommentary#2
  • Band_1Volume_1,A29.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A90.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A136.transkripttranscript#23

EintragEntry

Köln, Vertrag von (1520) (SchlagwortKeyword)

SchreibweisenSpellings:

  • Vertrag von Köln

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.kommentarcommentary#2

EintragEntry

Ungarn (SchlagwortKeyword)

SchreibweisenSpellings:

  • affaires de Hongrie
  • affaires de Hungrie
  • affaires dud. Hungrie
  • aud. Hungrie
  • ceulx de Hungrie
  • dommaiges en Hungrie
  • droit d’heritaige
  • Hongrie
  • Hongrye
  • Hungariae
  • Hungaricas
  • Hungaricẹ
  • Hungaricos
  • Hungarie
  • Hungariẹ
  • Hungern
  • Hungria
  • Hungrie
  • infidelles Turcz
  • l’affaire de Hongrie
  • mauvaises nouvelles
  • mauvaises nouvelles de Hungrie
  • nouvelles de Hungrie
  • perte de Unguerye
  • perte du royaulme
  • perte du royaume de Unguerye
  • roi d’Hongrie
  • royaulmes de Hongrie
  • Ungariæ
  • Ungarn
  • Ungarns
  • Ungria
  • Ungrie
  • Ungueroye
  • Unguerye

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A14.kommentarcommentary#2
  • Band_1Volume_1,A18.kommentarcommentary#8
  • Band_1Volume_1,A23.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A25.archivarchive
  • Band_1Volume_1,A26.transkripttranscript#23
  • Band_1Volume_1,A26.transkripttranscript#24
  • Band_1Volume_1,A38.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A41.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A49.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A50.transkripttranscript#25
  • Band_1Volume_1,A52.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A57.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A58.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A62.transkripttranscript#13
  • Band_1Volume_1,A62.transkripttranscript#15
  • Band_1Volume_1,A62.kommentarcommentary#15
  • Band_1Volume_1,A63.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A65.transkripttranscript#12
  • Band_1Volume_1,A69.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A73.transkripttranscript#7
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#29
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#44
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#49
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#49
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#50
  • Band_1Volume_1,A76.transkripttranscript#71
  • Band_1Volume_1,A79.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A81.kommentarcommentary#3
  • Band_1Volume_1,A87.kommentarcommentary#1
  • Band_1Volume_1,A105.transkripttranscript#6
  • Band_1Volume_1,A121b.transkripttranscript#13
  • Band_1Volume_1,A131.kommentarcommentary#2
  • Band_1Volume_1,A136.transkripttranscript#19
  • Band_1Volume_1,A148.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A166.transkripttranscript#11
  • Band_1Volume_1,A185.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A189.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A193.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A199.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A216.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A216.transkripttranscript#7
  • Band_1Volume_1,A216.transkripttranscript#17
  • Band_1Volume_1,A221.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A223.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A224.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A232.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A233.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A234.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A234.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A236.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A236.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A236.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A236.regest_deregest_de
  • Band_1Volume_1,A237.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#4
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#6
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#7
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#8
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#10
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#11
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#11
  • Band_1Volume_1,A242.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A242.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A242.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A244.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A244.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A250.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A251.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A252.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A252.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A252.transkripttranscript#8
  • Band_1Volume_1,A254.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A254.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A257.transkripttranscript
  • Band_1Volume_1,A260.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A261.transkripttranscript#2

EintragEntry

Niederlande (SchlagwortKeyword)

SchreibweisenSpellings:

  • Iceulx de pardeça
  • Niederlande
  • Niederlanden
  • niederländischen
  • niederländischen Staatsmänner
  • niederländische Regierung
  • Pais d’embas
  • Pays Bas
  • Pays-Bas
  • pays d’embas
  • Pays d’embas
  • Pays d’Embas
  • Pays d’embaz
  • Pays d’Embaz

VorkommenOccur:

  • Band_1Volume_1,A8.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A14.kommentarcommentary#2
  • Band_1Volume_1,A23.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A23.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A26.transkripttranscript#9
  • Band_1Volume_1,A38.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A50.transkripttranscript#23
  • Band_1Volume_1,A60.kommentarcommentary
  • Band_1Volume_1,A88.transkripttranscript#2
  • Band_1Volume_1,A116.transkripttranscript#1
  • Band_1Volume_1,A121b.transkripttranscript#21
  • Band_1Volume_1,A142.kommentarcommentary#6
  • Band_1Volume_1,A149.kommentarcommentary#15
  • Band_1Volume_1,A162.kommentarcommentary#1
  • Band_1Volume_1,A164.transkripttranscript#3
  • Band_1Volume_1,A189.kommentarcommentary#7
  • Band_1Volume_1,A216.transkripttranscript#16
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#5
  • Band_1Volume_1,A239.transkripttranscript#15